英語で「あなたの~を願う/~を祈る」などと言いたい場合はI wish you~と言うと良いという話

英語で「あなたの~を願う/~を祈る」などと言いたい場合はI wish you~と言うと良いでしょう。

基本的に「あなたの~を願う/~を祈る」と言いたい場合はwish他動詞として用い、I wish you「君に望む」happiness「幸せを」=「君の幸福を願う」などと言うように、youの後ろには名詞を置きます。

自動詞として用いて同じ事を言いたい場合はI wish「私は望む」for your happiness「君の幸せを」=「君の幸福を願う」というようにforを挟んで表現します。

forを省略してI wish your happinessと言う事は出来ません。 

例文

I wish you the best.
あなたの成功/大成を祈っています

I wish for your luck.
あなたの幸運を祈っています


関連記事

英語で「~が出来るようになりたい」と言いたい場合はI want to be able to do~と言うと良いという話

英語で「代々~/延々脈々と~」などと言いたい場合は~from generation to generationと言うと良いという話

英語で「~のような気がする/~という気持ちになる」などと言いたい場合はget the feeling that~と言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「~が出来るようになりたい」と言いたい場合はI want to be able to do~と言うと良いという話

英語で「~が出来るようになりたい」と言いたい場合はI want to be able to do~と言うと良いでしょう。

ちなみに「~が出来るようになれたらいいな」と言いたい場合はI hope I will be able to do~と言って表現する事が出来ます。

例文

Someday, I want to be able to swim like a dolphin.
いつかイルカのように泳げるようになりたい

I wanna be able to act like your mom.
いつかあなたのお母さんのように振る舞えるようになりたい

I hope I will be able to graduate from my high school soon.
早く高校卒業出来るようになれたらいいな


関連記事

英語で「代々~/延々脈々と~」などと言いたい場合は~from generation to generationと言うと良いという話

英語で「~のような気がする/~という気持ちになる」などと言いたい場合はget the feeling that~と言うと良いという話

英語で「当時よく~した~/あの頃よく~した~/昔よく~した~」などと言いたい場合は~back thenを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「代々~/延々脈々と~」などと言いたい場合は~from generation to generationと言うと良いという話

英語で「代々~/延々脈々と~」などと言いたい場合は~from generation to generationと言うと良いでしょう。

ちなみに、「継ぐ/受け継ぐ」などと言いたい場合はinheritpass downなどと言います。

例文

He inherited the name which has been passed down in his family from generation to generation.
彼は自分の家族に代々伝わる名前を継承した

So, you mean the skill has been passed down in your family from generation to generation?
つまりその技は代々君の家に受け継がれてきたと言うんだね

It’s not my fault, this habit of me being lonely is passed down in my family from generation to generation.
私のこの孤立する習慣は我が家に代々受け継がれて来たものなので、私のせいではありません


関連記事

英語で「~のような気がする/~という気持ちになる」などと言いたい場合はget the feeling that~と言うと良いという話

英語で「当時よく~した~/あの頃よく~した~/昔よく~した~」などと言いたい場合は~back thenを使うと良いという話

英語で「それはあなたの責任です」と言いたい場合はit’s on youまたはit’s your responsibilityと言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「~のような気がする/~という気持ちになる」などと言いたい場合はget the feeling that~と言うと良いという話

英語で「~のような気がする/~という気持ちになる」などと言いたい場合はget the feeling that~と言うと良いでしょう。

~以下には通常平叙文が置かれます。

例文

Suddenly, I got the feeling that he was thinking about me.
急に彼が私の事を考えているような気がした

You might get the feeling that I’m not doing my best, but I’m doing my best.
君は私が一生懸命やっていないと思うかも知れないけど、でも私は一生懸命やってるよ

I think most of the people there would get the same feeling that something is wrong.
そこにいるほとんどの人が何かがおかしいという気持ちになるだろう


関連記事

英語で「当時よく~した~/あの頃よく~した~/昔よく~した~」などと言いたい場合は~back thenを使うと良いという話

英語で「それはあなたの責任です」と言いたい場合はit’s on youまたはit’s your responsibilityと言うと良いという話

英語で「ちょっと考えれば分かる/自分で考えろ/言わなくても分かるだろ」などと言いたい場合はdo the mathと言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「当時よく~した~/あの頃よく~した~/昔よく~した~」などと言いたい場合は~back thenを使うと良いという話

英語で「当時よく~した~/あの頃よく~した~/昔よく~した~」などと言いたい場合は~back thenを使うと良いでしょう。

文脈によっては~at that timeや~in those daysなどと言ったりも出来ますが、基本的に~back thenと言っておけば間違いありません。

例えば「当時/あの頃/昔よく行った場所」などと言いたい場合はthe place I used to go back thenなどと言って表現する事が出来ます。

ちなみに、「よく~した」というニュアンスはused to doから来ているので、他の言い方をすればニュアンスは変わります。

例文

It had been a long time; yesterday, I met my old friends I used to hang out with back then.
昔よく一緒に遊んだ古い友人たちと昨日久しぶりに会った

What was the best meal you had back then?
当時食べた中で最も美味しかったのは何ですか?

I happened to find something I used to be fond of back then.
昔よく好きだったものを偶然見つけた


関連記事

英語で「それはあなたの責任です」と言いたい場合はit’s on youまたはit’s your responsibilityと言うと良いという話

英語で「ちょっと考えれば分かる/自分で考えろ/言わなくても分かるだろ」などと言いたい場合はdo the mathと言うと良いという話

英語で「筋肉痛がある/~したから筋肉痛がある/全身筋肉痛」など言いたい場合はsore musclesを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「それはあなたの責任です」と言いたい場合はit’s on youまたはit’s your responsibilityと言うと良いという話

英語で「それはあなたの責任です」と言いたい場合はit’s on youまたはit’s your responsibilityと言うと良いでしょう。

it’s your responsibilityは「~の義務/務め」=「責任」というようなニュアンスで、it’s on youは「~のせい」=「責任」というようなニュアンスです。

なので、例えば「~するのはあなたの義務/務め/責任だ」などと言いたい場合はit’s your responsibility to do~という風にresponsibilityを使い、「それを私のせい/責任にするな」などと言いたい場合はdon’t put it on meのようにon~を使います。

なお、文脈によってはどちらもthat’sになる場合もあります。

例文

Why is that on me!?
なんで私の責任なの!?

It’s not my responsibility to feed your dog.
あなたの犬に餌をやるのは私の責任ではない

I know everything is on me.
全部私の責任だって分ってるよ


関連記事

英語で「ちょっと考えれば分かる/自分で考えろ/言わなくても分かるだろ」などと言いたい場合はdo the mathと言うと良いという話

英語で「筋肉痛がある/~したから筋肉痛がある/全身筋肉痛」など言いたい場合はsore musclesを使うと良いという話

英語で「秘密裏に/こっそりと~する」などと言いたい場合はsecretlyを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「ちょっと考えれば分かる/自分で考えろ/言わなくても分かるだろ」などと言いたい場合はdo the mathと言うと良いという話

英語で「ちょっと考えれば分かる/自分で考えろ/言わなくても分かるだろ」などと言いたい場合はdo the mathと言うと良いでしょう。

そのまま訳すと「計算しろ」となりますが、このフレーズは結果や結論などが明らかな場合に用いられる事がほとんどなので「計算しろ」=「ちょっと考えれば分かる/自分で考えろ/言わなくても分かるだろ」というようなニュアンスになります。

ちなみに、命令文ではなくI just did the mathなどと言った場合は「直ぐに分かったよ/理解できたよ」などというニュアンスになります。

その際はdid a little mathやdid a simple mathなど文脈によってバリエーションがいくつかありますがニュアンスはほとんど同じです。

例文

Before asking me, just do the math.
私に聞く前に自分で考えなさい

If you do the math, you will soon know how silly it is.
ちょっと考えればそれがどんなに馬鹿げているか分かるだろう

It wasn’t so hard to figure it out, I just did a simple math.
ちょっと考えたらすぐに分かったよ


関連記事

英語で「筋肉痛がある/~したから筋肉痛がある/全身筋肉痛」など言いたい場合はsore musclesを使うと良いという話

英語で「秘密裏に/こっそりと~する」などと言いたい場合はsecretlyを使うと良いという話

英語で「~じゃなかったに違いない/~ではなかったに違いない/~しなかったに違いない」などと言いたい場合はmust not have~を使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「筋肉痛がある/~したから筋肉痛がある/全身筋肉痛」など言いたい場合はsore musclesを使うと良いという話

英語で「筋肉痛がある/~したから筋肉痛がある/全身筋肉痛」など言いたい場合はsore musclesを使うと良いでしょう。

単に「筋肉痛がある」=「今筋肉痛なんです」と言いたい場合はそのままI have sore musclesと言い、「~したから筋肉痛がある」などと言いたい場合はI have sore muscles form~と言います。

「全身筋肉痛だ」と言いたい場合はI have sore muscles all over my body(my bodyは省略してもOK)などと言います。

ちなみに、筋肉痛がある箇所を一箇所に限定して言う場合は、 I have muscle pain in my backのようにpainを使う人が多い印象です。

例文

I have sore muscles all over my body from working out so hard a few days ago.
数日前かなりキツイ筋トレをしたから今全身が筋肉痛だ

What is best for my sore muscles?
筋肉痛には何が一番効くの?

Do you usually feel muscle pain in your legs after running?
普段走った後に脚筋肉痛になりますか?


関連記事

英語で「秘密裏に/こっそりと~する」などと言いたい場合はsecretlyを使うと良いという話

英語で「あなたならもっと上手く出来るはず/あなたはこんなもんじゃない/こんな~じゃない」などと言いたい場合はyou’re better than thatと言うと良いという話

英語で「~し過ぎる/~し過ぎた」と言いたい場合は動作動詞の頭にoverを付けてやると良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「秘密裏に/こっそりと~する」などと言いたい場合はsecretlyを使うと良いという話

英語で「秘密裏に/こっそりと~する」などと言いたい場合はsecretlyを使うと良いでしょう。

secretlyの置く位置は文脈や強調したい箇所によって、動詞の前に置いたり、文末に置いたりします。

「秘密裏に/こっそりと」という事をより強調したい場合は基本的に動詞の前に置き、そうでない場合は文末に置きます。

それと、文章が長くなってしまう場合なども動詞の前に置かれる事が多い印象です。

例文

Could you please deliver this letter to him secretly? Without getting caught by anyone.
この手紙を誰にも気づかれずにこっそりと彼に届けてもらえますか?

He secretly delivered the letter to the man without getting caught by anyone.
彼は誰にも気づかれずにその手紙を秘密裏にその男に届けた

The skill has been secretly passed down in my family line from generation to generation.
そのスキルはこっそりと代々我が家に受け継がれてきた


関連記事

英語で「あなたならもっと上手く出来るはず/あなたはこんなもんじゃない/こんな~じゃない」などと言いたい場合はyou’re better than thatと言うと良いという話

英語で「~し過ぎる/~し過ぎた」と言いたい場合は動作動詞の頭にoverを付けてやると良いという話

英語で「~じゃなかったに違いない/~ではなかったに違いない/~しなかったに違いない」などと言いたい場合はmust not have~を使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

英語で「あなたならもっと上手く出来るはず/あなたはこんなもんじゃない/こんな~じゃない」などと言いたい場合はyou’re better than thatと言うと良いという話

英語で「あなたならもっと上手く出来るはず/あなたはこんなもんじゃない/こんな~じゃない」などと言いたい場合はyou‘re better than thatと言うと良いでしょう。

このフレーズは基本的に励ましているというよりも誰かの失敗や行動などに対する失望交じりのフレーズになります。

例文

Come on, I know you‘re better than that!
おい、知ってるぞ、君はこんなもんじゃないだろ!

Maybe, you’re not so smart, but I believe you‘re better than that.
君はそんなに賢くないかも知れないけど、私は君がもう少しマシだと信じてるよ

You gotta be better than that, if not, you’re done!
もし君がこんなもんなら君はもう終わりだ!


関連記事

英語で「~し過ぎる/~し過ぎた」と言いたい場合は動作動詞の頭にoverを付けてやると良いという話

英語の大過去(過去完了形)と仮定法過去完了の違い、例文

英語で「~じゃなかったに違いない/~ではなかったに違いない/~しなかったに違いない」などと言いたい場合はmust not have~を使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス