英語で「あなたならもっと上手く出来るはず/あなたはこんなもんじゃない/こんな~じゃない」などと言いたい場合はyou’re better than thatと言うと良いという話

英語で「あなたならもっと上手く出来るはず/あなたはこんなもんじゃない/こんな~じゃない」などと言いたい場合はyou‘re better than thatと言うと良いでしょう。

このフレーズは基本的に励ましているというよりも誰かの失敗や行動などに対する失望交じりのフレーズになります。

例文

Come on, I know you‘re better than that!
おい、知ってるぞ、君はこんなもんじゃないだろ!

Maybe, you’re not so smart, but I believe you‘re better than that.
君はそんなに賢くないかも知れないけど、私は君がもう少しマシだと信じてるよ

You gotta be better than that, if not, you’re done!
もし君がこんなもんなら君はもう終わりだ!


関連記事

英語で「~し過ぎる/~し過ぎた」と言いたい場合は動作動詞の頭にoverを付けてやると良いという話

英語の大過去(過去完了形)と仮定法過去完了の違い、例文

英語で「~じゃなかったに違いない/~ではなかったに違いない/~しなかったに違いない」などと言いたい場合はmust not have~を使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です