英語で「はっきり言う/率直に言う/包み隠さず言う」などと言いたい場合はbe straight with~と言うと良いという話

英語で「はっきり言う/率直に言う/包み隠さず言う」と言いたい場合はbe straight with~と言う風に言うと良いでしょう。

似たような熟語にbe honest with~という表現方法もありますが、こちらはどちらかと言うと「真実を言う/正直に言う」などといった感じのニュアンスになります。

例文

Stop sucking up, be straight with me.
おべっかを使うのはやめてハッキリ言え

You always look angry, it’s hard for me to be straight with you.
君はいつも怒って見えるから思ってる事をハッキリ言うのは難しい

If she asked you your opinion, and if you care about her, you gotta be straight with her no matter what she says.
君がもし彼女の事を大切に思うなら、彼女が君の意見を求めた時は包み隠さずにハッキリと言うべきだ。例え彼女がなんと言おうとだ


ちなみに一言「ハッキリ言え!」などと言いたい場合はstraight up!と言う事も出来ます。


関連記事

英語で(愛の)告白をすると言いたい場合はtell him/her my feelingsまたはtell him/her I love him/herと言うと良いという話

英語でtry以外の単語で「やってみる/試してみる」と言いたい場合はhave a goを使うと良いという話

英語で「元を取る」と言いたい場合はone’s money’s worthを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で(愛の)告白をすると言いたい場合はtell him/her my feelingsまたはtell him/her I love him/herと言うと良いという話

「~に(愛の)告白をする」を英語に直訳するとmake a confession of love to~やmake a love confession to~などとなりますが、日常の会話でこのように言っているのを私は聞いた事がありません。

「告白する」=「好きだ/愛していると伝える」という解釈ならば、文脈にもよりますが、he told her his feelings for her「彼は彼女に気持ちを伝えた=彼は彼女に告白した」やhe told her he loved her「彼は彼女に愛していると言った=彼は彼女に告白した」と言う方が自然です。

例文

Yesterday, finally I told her my feelings for her, but straightly she turned down.
昨日ついに彼女に告白したがキッパリ断られた

Last night, he told me his feelings for me all of a sudden, and I’m still confused.
昨夜、急に彼から告白されて気持ちの整理がまだついていない

Do you think I should tell her I’ve loved her since the moment I saw her for the first time?
一目見た時から愛していると彼女に告白すべきかな?

Do you think she’d be delighted to be told she was loved by a complete stranger like you?
君のような赤の他人から愛していると告白されて彼女が喜ぶとでも思っているのか?


ちなみにhave feelings for~で「~に気がある/興味がある」などというニュアンスになります。

例文

I want to tell her that I have strong feelings for her.
彼女に強く惹かれていると告白したい

You should admit you have feelings for him.
彼に気があると認めろよ


関連記事

英語でtry以外の単語で「やってみる/試してみる」と言いたい場合はhave a goを使うと良いという話

英語で「元を取る」と言いたい場合はone’s money’s worthを使うと良いという話

英語で「どけ/ずれろ」と言いたい場合はmoveを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語でtry以外の単語で「やってみる/試してみる」と言いたい場合はhave a goを使うと良いという話

英語でtry以外の単語で「やってみる/試してみる」と言いたい場合はhave a goを使うと良いでしょう。

ニュアンスは文脈によって多少異なりますが、基本的にはtryと同じと考えてOKです。

なお、tryのように「頑張る/努力する」などという意味合いはないので注意してください。

例文

She may turn down, but you are a man, a man should have a go even when you know the result.
彼女からOKは出ないかもしれないけど、君は男だろう?男なら振られると分かっていても告白すべきだ

You coward, at least have a go at it once.
臆病者だな、せめて一度くらいやってみたらどうだい

Tomorrow, my brother is going on a festival, I finally can have a go on his new motorcycle.
明日兄貴はお祭りに行くから、ようやく彼の新しく買ったバイクの試乗が出来る

I really wanted to have a go on my father’s computer just for once.
一度でいいから親父のパソコンを使ってみたかった


関連記事

英語で「元を取る」と言いたい場合はone’s money’s worthを使うと良いという話

英語で「どけ/ずれろ」と言いたい場合はmoveを使うと良いという話

英語で「どちらにせよ/いずれにせよ」と言いたい場合はeither wayを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「元を取る」と言いたい場合はone’s money’s worthを使うと良いという話

英語で「(自分の費やしたお金や労力の)元を取る/見返りを求める」と言いたい場合はget/want one’s money’s worthなどと言うと良いでしょう。

例文

Today, we’ll go to an expensive all-you-can-eat buffet restaurant, at least let’s get our money’s worth.
皆、今日は食べ放題のある高級レストランに行く。せめて元は取ろうな

I invested a lot of money and time in this project until now, it’s not too much to ask for my money’s worth, is it?
私は今までこのプロジェクトに多くの資金と時間を費やしました。対価に見合った見返りを求めるのは過ぎた行為ではありませんよね?

You can’t always get your money’s worth in this life.
この世では費やした努力やお金がいつも報われるとは限らない


関連記事

英語で「どけ/ずれろ」と言いたい場合はmoveを使うと良いという話

英語で「どちらにせよ/いずれにせよ」と言いたい場合はeither wayを使うと良いという話

英語で「まとめる、合わせる、一緒にする」と言いたい場合はput togetherを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「どけ/ずれろ」と言いたい場合はmoveを使うと良いという話

例えば、前の道を人が塞いでいて邪魔な時や、ちょっと横にずれて欲しい時に英語で「どけ/ずれろ」と言いたい場合はmoveと一言言えばOKです。

ただ、moveとだけ言うとそのまま「どけ/ずれろ」というニュアンスになりますので、もっと丁寧に言いたい場合はplease move asideなどと言うと良いでしょう。

例文

A:Oh my god, he looks so strong and scary, what should we do?
どうしよう、あの人めっちゃ強そうで怖いよ?

B:Move. Leave it to me.
どけ。俺に任せな

Move, you’re blocking the path!
どけよ、通れないだろ!

Sir, please move aside, the owner’s coming.
お客様、ご主人様がお見えになりますのでどいてください

Everyone, please move aside to the next seat.
みなさん隣の席にずれてください


なお、step asideでも同じ意味になります。

例文

Everyone, please step aside, the doctor is passing.
お医者様が通りますので、みなさんどいてください

You should step aside when you’re told so.
どけと言われたらどくべきだ


関連記事

英語で「どちらにせよ/いずれにせよ」と言いたい場合はeither wayを使うと良いという話

英語で「まとめる、合わせる、一緒にする」と言いたい場合はput togetherを使うと良いという話

英語で「手短に言うと」「要するに」などと言いたい場合はshortを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「どちらにせよ/いずれにせよ」と言いたい場合はeither wayを使うと良いという話

英語で「どちらにせよ/いずれにせよ」と言いたい場合、文脈によって幾つか言い回しはありますが、日常会話で最も頻繁にもちいられるのはeither wayなので、迷ったらeither wayを使っておけば良いと思います。

例文

In the future, you may be successful in your life or you may not, either way, what you can do now is to do your best.
将来君は人生で成功を収めるかもしれないし、失敗するかもしれないが、いずれにせよ君に今出来る事は一生懸命やる事だけだ

When you’re fine, when you’re feeling down, either way, you make me worried.
元気な時も病んでる時も、どちらにせよ君は私に心配をかける

You buy a car or you lease a car, either way, you need to get a job first.
車を買うにせよリースにするにせよ、いずれにしても君は先ず職を探せ

If I went, I might get in trouble, but if I didn’t, I’d regret, either way, I’ll suffer.
もし行けば面倒な事になりそうだけど、行かなかったら後悔するだろう。いずれにせよ私は苦しむ事になる


ちなみに、anywayも文脈によっては同じように使えますが、その場合は「とにかく/結局」などと言った感じのニュアンスになります。

例文

In the future, you may be successful in your life or you may not, anyway, what you can do now is to do your best.
将来君は人生で成功を収めるかもしれないし、失敗するかもしれない。とにかく君に今出来る事は一生懸命やる事だけだ

When you’re fine, when you’re feeling down, you make me worried anyway.
元気な時も病んでる時も、君は結局私に心配をかける


関連記事

英語で「まとめる、合わせる、一緒にする」と言いたい場合はput togetherを使うと良いという話

英語で「手短に言うと」「要するに」などと言いたい場合はshortを使うと良いという話

英語で「~の割に」「~にしては」と言いたい場合はforまたはtoを使うと良いという話

英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「まとめる、合わせる、一緒にする」と言いたい場合はput togetherを使うと良いという話

英語で「まとめる、合わせる、一緒にする」と言いたい場合、たくさんの言い回しがあるので、迷ってしまいがちですが、実際の英会話ではput togetherが使われる事が多いので、迷ったらこれを使えば問題ありません。

例文

Too much information, let’s put them all together and think carefully.
情報量が多すぎる。いったん全部まとめて慎重に考えよう

If there were students of opposite sex, do not leave them put together in a private room.
もしも性別の異なる生徒がいるなら、彼等を一緒にして個室に残すべきではない

Please put them together and submit by the end of the day.
それらをまとめて一緒に今日中に提出してください

It’s so dangerous to put such chemicals together naked.
そのような化学薬品をむき出しの状態で一緒にしておくのは危険です


ちなみに、料理などで「具材を混ぜ合わせる」などと言いたい場合はmix A and Bと言って表現出来ます。

put togetherはあくまでも物体と物体を別個の状態(それぞれの形を保ったまま)で「一緒にして、置く」=「まとめる、合わせる、一緒にする」というニュアンスなので、物体または液体状のものを融合させる(合わせて違うものに変える)というようなニュアンスはありません。


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「手短に言うと」「要するに」などと言いたい場合はshortを使うと良いという話

英語で「手短に言うと」「要するに」などと言いたい場合、たくさんの言い回しがありますが、個人的な感覚としては実際の英会話ではshortが使われる事が多いと思います。

なお、どんな形でshortを用いるのかは文脈によって変わって来るので下記の例文を参考にして頂ければ幸いです。

自分の好みで使い分けてもOKです。

例文

Well, it’s too difficult for me, and I have no time for that, in short, there is nothing I can do for you.
そうだな、それは私には難し過ぎるし、時間もない。要するにあなたの為に私が出来る事は何もない

There are so many things to tell you, but we got no time for that, so I’ll make it short, you got bankrupt.
あなたに伝えなくてはならない事がたくさんあるのですが、時間がないので手短に言うと、あなたは破産しました

To put it short/shortly, he is the best artist in the world.
要するに彼こそが世界一の芸術家なのです

To make it short/shortly, I finally decided to quit my job.
手短に言うと、とうとう私は仕事をやめる決意をしました


ちなみに、同じような表現にin a wordというものがありますが、こちらは「一言で言えば」「要するに」というニュアンスです。

in shortと同じく、副詞として扱われるため、様々な場面に対応していますので、文脈や好みによって使い分けてください。

例文

I can’t explain it all to you, but, in a word, she is amazing.
全部を説明する事は出来ないけど、一言で言えば、彼女は素晴らしい

There is no one in the world who loves you more than your mother does, you know that, right? In a word, take care of your mother well.
この世に母親以上にあなたの事を愛してくれる人がいないって分かってるだろ?要するに私が言いたい事は母親を大事にしろって事だ


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「~の割に」「~にしては」と言いたい場合はforまたはtoを使うと良いという話

例えば、「歳の割に若く見える」や「初めてにしては上出来」などと英語で言いたい場合はforを使って表現する事が出来ます。

例文

You look young for your age.
歳の割に若く見えるね

You are tall for a nine years old boy.
9歳にしては背が高いね

You did it very well for the first time.
初めてにしては上出来だ

Isn’t it too dark for 3 pm?
午後3時にしては暗すぎませんか?

It’s too colorful for his artworks.
彼の作品にしてはカラフル過ぎですね

Isn’t that punishment too severe for a minor crime he committed?
軽犯罪にしては処罰が厳し過ぎませんか?


ちなみに、文脈によってはtoを使った方が正しい場合もあります。

例文

The rewards were nothing to what I did for my country.
国の為に尽くした割には見返りは大した事なかった


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

英語で「~と何か関係がありそうだ/ある」と言いたい場合はhave something to do withを使うと良いという話

英語で「~と何か関係がありそうだ/ある」と言いたい場合はhave something to do withを使うと良いでしょう。

例文

I’m not sure, but maybe it has something to do with what he said.
確信はないけど、それは多分彼が言った事と何か関係がありそうだ

Perhaps it has something to do with your personality.
恐らくそれは君の性格と何か関係がありそうだ

You definitely look younger than your age! Does it have something to do with your daily foods?
あなた見た目よりも明らかに若く見えるけど、それはあなたの日頃の食事と何か関係あるのかしら?

I know it must have something to do with her decision last night.
それは彼女の昨夜の決断と何らかの関係がある事は分かっているのだが


ちなみに、relatedを使っても似たようなニュアンスになりますが、やはり少し違うので文脈によって使い分けると良いと思います。

例文

Please talk something related to what’s going on here.
ここで起きている事と何か関係がある事を話してください

Is this related to what you said yesterday?
これ昨日あなたが言っていた事と関係ある?

I don’t think it’s related to your father’s remarks.
私はこれは君のお父さんの発言と関係があるとは思わない

Everything I do is related to my son’s happiness.
私のやる事全てが息子の幸せに関係している(私のやる事全ては息子の幸せのためだ)


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス