askは人に何か物を尋ねる時や、頼む時、または何かを求める時などに用いられる単語です。
「尋ねる」なのか「頼む」なのか「求める」なのかは文脈によって判断します。
例えば、he asked me if I could come back earlyだったら「彼は早く帰って来れるかどうか私に尋ねた」と訳し、he asked me to come back earlyだったら「彼は私に早く帰って来るように頼んだ」と訳し、he asked for helpだったら「彼は助けを求めた」などと訳します。
他にも表現の仕方は幾つかあるので、以下の例文で確認して下さい。
また、ページの最後の方にaskを用いた熟語表現を幾つかまとめて、それぞれ簡単に解説してあるので参考にして下さい( ..)φメモメモ
例文
He asked me to go there.
彼は私にそこへ行くように頼んだ
He asked me that I (should) come in his office and wait there for him.
彼は私にオフィスに入ってそこで待っててくれと頼んだ
He asked to see my identification.
彼は身分証を見せてくれと私に頼んだ
※ask to~で「~をさせてくれと求める」というニュアンスになります
例
ask to go
行かせてくれと頼む
ask to join
加えてくれと頼む
ask to come in
中に入れてくれと頼む
May I ask you something, how do you think about me?
ちょっと聞いても良いですか?私の事どう思います?
※他のバージョン
May I ask why?
理由を聞いてもいい?
May I ask your age?
年齢を聞いてもいいですか
May I ask for directions?
道を尋ねてもいいですか?
I have a question to ask of you. What happened between you and her?
あなたに聞きたい事があります。あなたと彼女の間に何があったんですか?
I have a favor to ask of you.
お願いがあります
I’d like to ask you about how it had happened.
私はあなたにそれがどのようにして起こったのかを尋ねたい
Standing on the turning point in his life, he asked me which to go.
彼は人生の分岐点に立ちどちらの道に進めばいいか私に尋ねた
I’d like to ask for your advice (opinion).
あなたの助言(意見)が欲しい
Thank you for asking.
聞いてくれてありがとう
It’d ask you a lot of time and money to do it.
それをするには多くの時間とお金がかかるだろう
How much did he ask you for it?
それに対して彼はいくらあなたに請求してきましたか?
Contents
askを用いた熟語表現
[be just asking]
be just askingで「ちょっと聞いてみただけ」などというニュアンスになります。
例
A:I don’t know. Why do you ask me such a thing anyway?
どうかな。ところで何でそんな事私に聞くの?
B:I’m just asking.
ちょっと聞いてみただけだよ
[ask someone around]
ask someone aroundで「~に自分の家に来るように頼む」などというニュアンスになります。
例
I asked her around to have dinner together, but she said no.
私は彼女に一緒に夜ご飯を食べないかと誘ったが断られた
[ask around]
ask aroundで「(周りの人に)聞き回る」などというニュアンスになります。
If you don’t understand, you’d better ask around.
もし分からなければ周りの人に聞いた方が良いですよ
[ask after~]
ask after~で「~の安否/状態を尋ねる」などというニュアンスになります。
例
She was asking after you in the letter.
その手紙の中で彼女はあなたの状態を尋ねていました
[ask someone out]
ask someone outで「~をデートに誘う」などというニュアンスになります。
例
I asked her out for dinner, but she said no again.
私は彼女を夕食に誘ったがまたしても彼女は断った
[I ask you!]
I ask youで文脈によっては「(うんざり、驚きを表して)頼むよ」などというニュアンスになります。
例
Oh please, I ask you!
おい頼むよ、しっかりしてくれ!
[if you ask me]
If you ask meで「私に言わせれば」などというニュアンスになります。
例
If you ask me, that’s nothing.
私に言わせればそれは大した事ない
[ask for trouble]
ask for troubleで「災いを招くような事をする・軽率な行いをする」などというニュアンスになります。
例
He always asks for trouble.
彼はいつも災いを招くような事をする・軽率な行いをする
[ask away]
ask awayで「どんどん、たくさん話す・質問する・尋ねる」などというニュアンスになります。
例
A:May I ask you something?
聞きたいことがあるのですが質問してもいいですか?
B:Ask away.
なんでも聞きなさい
関連記事
英会話習得サポートサービス
私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?
日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!
興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます