英語で「つまらない」と言いたい場合はboringと言うと良いという話

英語で「つまらない」と言いたい場合はboringと言うと良いでしょう。

例文

His speech was so boring.
彼の話はとてもつまらなかった

Everyone in the office looks boring.
その事務所にいる人はみなつまらない人達のように見える

He is boring from head to toe.
彼は頭の天辺からつま先までつまらない

I had a boring conversation with my father this morning.
今朝私は父とつまらない会話をした


なお、boringは「退屈」=「つまらない」と言った感じのニュアンスなので、「笑えない」=「つまらない」と言いたい場合はnot funnyを使うと良いでしょう。

例文

His joke wasn’t that funny, so everyone felt bored.
彼の冗談はつまらなかったのでみんな退屈した

Wasn’t it funny!? Everyone in my class laughed themselves silly!
あれ、面白くなかった!?私のクラスの人たちは皆大爆笑だったよ


関連記事

英語で「~にモテる/人気がある」などと言いたい場合はpopularを使うと良いという話

英語で「甘やかす」と言いたい場合はspoilまたはeasyを使うと良いという話

英語で「これ以上に~な物事はない/これが一番~だ/~にはこれが一番だ」などと言いたい場合はnothing~than~と言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です