英語で「~してしまうほど~/~してしまうくらい~」と言いたい場合はto the pointを使うと良いという話

英語で「~してしまうほど~/~してしまうくらい~」と言いたい場合はto the pointを使うと良いでしょう。

pointは文脈によっては「程度/度合い/段階」などを示す事も出来ます。

to the pointとすると、「ある点(程度/度合い/段階)まで」=「~してしまうほど/くらい」というようなニュアンスになります。

例文

I was angry at you to the point I lost my mind.
私は我を忘れるほどあなたに怒っていた

I like curry to the point I can eat everyday.
私は毎日食べられるくらいカレーが好きだ

I’m happy right now to the point I feel like donating all of my money.
全財産を寄付したくなるほど私は今幸せだ

I’m not stupid to the point I believe you.
君を信じるほど私は間抜けではない


関連記事

英語で「~するようになる/するようになった」と言いたい場合はstartまたはcomeを使って表現すると良いという話

英語で「言うまでもなく/言わずもがな」と言いたい場合はnot to mentionまたはit goes without sayingと言うと良いという話

英語で「からかう/おちょくる/弄ぶ」と言いたい場合はplayを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です