英語で「思ったほど悪くない」や「見た目ほど悪くない」などと言いたい場合はnot as bad as~と言うと良いという話

英語で「思ったほど悪くない」や「見た目ほど悪くない」などのように「~ほど~じゃない」と言いたい場合はnot as bad as~と言うと良いでしょう。

例文

It wasn’t as bad as I thought.
思ったほど悪くなかった

You know it looks terrible indeed, but it doesn’t taste as bad as it looks, so please don’t worry.
確かに見た目は悪いかもしれないけど味は見た目ほど悪くないから安心してください

Getting older is not as bad as you think.
君が思うほど年を取るのは悪い事ではないよ

You’re not as bad a person as everyone says.
君は皆が言うほど悪い人間ではない


関連記事

英語で「複雑な気持ち/心境」と言いたい場合はmixed feelingsと言うと良いという話

英語で「私はアルバイト、フリーターです/アルバイト、フリーターとして働いています」などと言いたい場合はnot a regular workerまたはnon regular workerなどを使うと良いという話

英語で「雨が降った次の日/翌日」など「~した次の日/翌日」などと言いたい場合はthe next day~と言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です