英語で「壁にぶつかる/問題に直面する」などと言いたい場合はmeet an obstacleまたはmeet obstaclesと言うと良いという話

英語で「壁にぶつかる/問題に直面する」などと言いたい場合はmeet an obstacleまたはmeet obstaclesと言うと良いでしょう。

obstacleは「障害/妨害/邪魔」などという意味合いの単語なので、meet an obstacle/obstaclesで「障害に出会う」=「壁にぶつかる/問題に直面する」というようなニュアンスになります。

なお、obstacleは可算名詞なので、種類が特定されている場合や具体的に言う場合はan obstacleと言い、漠然と言う場合はobstaclesと言います。

例文

You can’t achieve anything if you run away that easily every time you meet obstacles.
壁にぶつかる度にそんな簡単に逃げ出してちゃ何も成し遂げる事は出来ないよ

I met an obstacle which is called love.
愛という名の壁にぶつかった

The more you meet obstacles and get over them, the stronger you become.
問題に直面し乗り越える度に君は今よりもっと強くなる


関連記事

英語で「彼/彼女はちょっとした~だ」と言いたい場合はhe/she is something of~と言うと良いという話

英語で「~愛好家」または「~マニア」などと言いたい場合は~hobbyistと言うと良いという話

英語で「(異常なまでに)~好き/~狂」または「~しないと気が済まない人」などと言いたい場合は~freakと言うと良いでしょう


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です