英語で「ほっとけ/構うな」などと言いたい場合はleave me aloneと言うと良いという話

英語で「ほっとけ/構うな」などと言いたい場合はleave me aloneと言うと良いでしょう。

ニュアンスはそのまま「私を1人にしろ」=「ほっとけ/構うな」などと言った感じです。

なお、「の事はほっとけ/には構うな」などと言いたい場合はleavealoneと言って表現する事が出来ます。

例文

Oh come on, leave me alone.
おい、いい加減にしてくれ。もう俺に構うな

I’ve got enough of this, please leave me alone.
もううんざりだ。もうほっといてくれ

Hey! Leave her alone!
おい!彼女に構うな!


関連記事

英語で「~している時だけ/~している間だけ」などと言いたい場合はonly while~またはonly when~と言うと良いという話

英語で「いつまでに必要ですか?」や「いつまでに~しなきゃいけませんか?」のように「いつまでに~ですか?」と言いたい場合はby when~?と言うと良いという話

英語で「~の電源/スイッチを入れ直す」「~を再起動する」などと言いたい場合はswitch~off and on againと言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です