英語で服や靴などを「(左右上下裏表)間違って着る/履く」などと言いたい場合はwear~wrongと言うと良いでしょう。
なお、wear~wrongは総括的な言い方なので、個別にもっと具体的に言いたい場合はyou’re wearing your shirt upside down「シャツが裏表逆ですよ」やyou’re wearing your shoes on wrong feet「靴が左右反対ですよ」などと言ったりします。
ただ、you’re wearing your shirt wrongやyou’re wearing your shoes wrongとだけ言っても普通なら伝わります。
もし伝わらなかった場合は補足でupside downや wrong feetと言えばOKです。
例文
A:You’re wearing your shirt wrong.
シャツ変だよ
B:How wrong?
どこが?
A:Upside down.
裏表逆だよ
A:You’re wearing your shoes wrong.
靴変だよ
B:How wrong?
どこが?
A:Wrong feet.
左右反対だよ
関連記事
英語で「髪が薄くなってきた/禿げてきた」などと言いたい場合はgetting thin on topやgetting/going baldなどと言うと良いという話
英語で「(人の事はいいから)自分の事をしろ/(他人に構わず)自分の事に集中しろ」などと言いたい場合はmind your businessと言うと良いという話
英語で「ほっとけ/構うな」などと言いたい場合はleave me aloneと言うと良いという話
英会話習得サポートサービス
私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?
日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!
興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!