英語で「~のことは黙っている/言わない/~について口を閉ざす」などと言いたい場合はkeep one’s mouth shut about~と言うと良いという話

英語で「~のことは黙っている/言わない/~について口を閉ざす」などと言いたい場合はkeep one’s mouth shut about~と言うと良いでしょう。

ニュアンスは「~について沈黙したままでいる」=「~のことは黙っている/言わない/~について口を閉ざす」などと言った感じです。

例えば、何か悪い事をして、それを「黙っている/言わない」などと言いたい場合や誰かに自分の秘密や隠し事を暴かれた際に「そのことは黙ってろ/誰にも言うな/口を閉ざしてろ」などと言いたい場合はkeep one’s mouth shut about~を用いて表現する事が出来ます。

例文

You gotta keep your mouth shut forever about it.
その件に関しては一生黙っててくれ

Don’t worry, I’ll keep my mouth shut about it till I die.
心配しないで。そのことは私が死ぬまで誰にも言わないから

Thank you for keeping your mouth shut about what you saw last night.
昨夜あなたが見たものを黙っててくれてありがとう


関連記事

英語で「修理可能/修理出来る」や「修理不可能/修理出来ない」などと言いたい場合はfixableまたはrepairableを使うと良いという話

英語で「申し訳なく思う」や「後悔している/嫌悪している」などと言いたい場合はfeel badを使うと良いという話

英語で「壁にぶつかる/問題に直面する」などと言いたい場合はmeet an obstacleまたはmeet obstaclesと言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です