英語で「~とはもうこれっきりだ/~とはもう終わりだ/~とはもうおさらばだ」などと言いたい場合はI’m done with~と言うと良いでしょう。
何かと決別する時によく用いられるフレーズで、多くの場合「~にうんざりしている/呆れている」=「~とはもうこれっきりだ/~とはもう終わりだ」というようなニュアンスになります。
ちなみに「~するのはもうこれっきりだ/~するのはもう終わりだ」などと言いたい場合はI’m done doing~と言って表現する事が出来ます。
例文
I’m done with that kind of things anymore.
そのような事とはもう関わらない
Finally, I’m done with this gloomy apartment.
この陰気な住まいとようやくおさらばだ
I’m done talking to you.
君と話をするのはもうこれっきりだ
関連記事
英語で「二度は~ない/二回は~ない」などと言いたい場合はnot/no twiceを使うと良いという話
英語で「あなたの~を願う/~を祈る」などと言いたい場合はI wish you~と言うと良いという話
英語で「~じゃなかったに違いない/~ではなかったに違いない/~しなかったに違いない」などと言いたい場合はmust not have~を使うと良いという話
英会話習得サポートサービス
私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?
日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!
興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!