英語で「~の好きなところと嫌いなところは何ですか?/~の好きなところと嫌いなところを教えてください」などと言いたい場合はwhat do you like and dislike about~などと言うと良いという話

英語で「~の好きなところと嫌いなところは何ですか?」と言いたい場合はwhat do you like and dislike about~などと言うと良いでしょう。

なお、「~の好きなところと嫌いなところを教えてください」と言いたい場合はtell me abut what you like and dislike about~と言います。

ちなみに「大好きなところと大嫌いなところ」と言いたい場合はlike and dislikeの部分をlove and hateと置き換えると良いでしょう。

例文

What did you like and dislike about your previous job?
前職の好きだったところと嫌いだったところは?

Tell me about what you like and dislike about raising children.
子育ての好きなところと嫌いなところを教えてください

What do you love and hate about her?
彼女の大好きなところと大嫌いなところは?

Tell me about what you love and hate about yourself.
自分自身の大好きなところと大嫌いなところを教えてください


関連記事

英語で「矛盾している」と言いたい場合はcontradictまたはnot make senseを使うと良いという話

even(~さえ/~すら)の置く場所、位置について

what ifの文で現在形、過去形、過去完了形を使う場合のニュアンスの違いと使い分け


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です