come down with~で「~の伝染病にかかる/感染する」というようなニュアンスになるので、come down with a coldというと「風邪を引く」というニュアンスになります。
今回は「引き始め/引きそう/引きかけている」と言ったように、まだ重い症状は出ていないが、既に何らかの症状が出ているというようなニュアンスを表現したいので、その場合は進行形にしてbe coming down with a coldにすると良いです。
進行形にすると「風邪を引いた状態(引いている状態)」に向かっているようなニュアンスになるので、「風邪の引き始め」感を出す事が出来ます。
例文
I think I’m coming down with a cold, you know my throat has been hurting since this morning.
今朝からずっと喉が痛いから多分風邪の引き始めだと思う
If you feel you’re coming down with a cold, please don’t come close to me.
もし風邪を引き始めたと自覚してるなら私に近づかないでください
What should I do first when I’m coming down with a cold?
風邪の引き始めに一番最初にするべき事は何ですか?
関連記事
英語で文章に動詞が二つ置かれる場合(使役動詞、知覚動詞、その他)
英語で「直近の/昨日の/一昨日の/去年の/一昨年の」など過去の時間や時期、季節などを限定する時に使えるフレーズ紹介
英語で「今年はどんな1年でしたか?」などと尋ねる時に使えるフレーズ
英会話習得サポートサービス
私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?
日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!
興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!