英語で「やっちまった/やらかしてしまった/台無しにしてしまった」などと言いたい場合はscrewed upまたはfucked upと言うと良いという話

英語で「やっちまった/やらかしてしまった/台無しにしてしまった」などと言いたい場合はscrewed upまたはfucked upと言うと良いでしょう。

どちらも「めちゃくちゃにした/駄目にした/失敗した」=「やっちまった/やらかしてしまった/台無しにしてしまった」というようなニュアンスです。

例文

I literally screwed up everything.
文字通り何もかも台無しにしてしまった

I completely fucked up.
完全にやらかしてしまった

It slipped out of my mouth, I fucked up!
やっちまった!口を滑らしてしまった


ちなみにI’m screwedやI’m fuckedと言った場合は「困った状況に追い込まれて八方ふさがり」というようなニュアンスになります。

例文

I don’t know what to do, I’m screwed.
何をして良いか分からない。どうしよう

I have nowhere else to go, I’m totally fucked.
他に行くところもないし、どうしようもない


関連記事

英語で「予定/計画が狂う/狂った」「予定/計画を狂わせる」などと言いたい場合はmess upを使うと良いという話

英語で「口を滑らせる/滑らせた」と言いたい場合はslip out of mouthを使うと良いという話

英語で「~に加えて/~の他に/その上/さらに」と言いたい場合はwhat’s moreまたはin addition to~と言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です