英語で「2番目に最も~」などと言いたい場合はsecond most~と言うと良いという話

英語で「2番目に最も~」などと言いたい場合はsecond most~と言うと良いでしょう。

mostではなくbestなどの他の最上級を置いても大丈夫です。

なお「最も」というニュアンスはわざわざ訳さなくても伝わる場合もあるので必ずしも訳さなくてはいけないという訳ではありません。

例文

What’s the second most important thing in life?
人生で2番目に最も大事な何ですか?

Tell me about what the second best movie you think is.
あなたが2番目に最高だと思う映画は何ですか?

What’s the second worst experience you have ever had?
今までで経験した2番目に最悪な体験は何ですか?

I’m sure it’s gonna be the second best moment in my life.
これは私の生涯で間違いなく2番目に最高な瞬間になるぞ


関連記事

whileとduringの違い、使い分けについて簡潔に解説

英語で「複雑な気持ち/心境」と言いたい場合はmixed feelingsと言うと良いという話

英語で「私はアルバイト、フリーターです/アルバイト、フリーターとして働いています」などと言いたい場合はnot a regular workerまたはnon regular workerなどを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です