英語で「そう急ぐな/焦るな」などと言いたい場合はnot so firstと言うと良いという話

英語で「そう急ぐな/焦るな」などと言いたい場合はnot so firstと言うと良いでしょう。

例えば、足早に立ち去ろうとする人に「そう急ぐな」と言いたい場合や、焦れったそうにウズウズしている人に「焦るな」などと言いたい場合はnot so firstと言って表現する事が出来ます。

例文

Wait, not so first.
待て、そう急ぐな

I know you can’t wait any longer, but not so first.
もう待てないのは分かっているけど、まあそう焦るなよ

Time is precious, but not so first.
時間は大切だ。しかしそう急ぐな


関連記事

英語で「~の支払いをする」と言いたい場合はmake a payment for~と言うと良いという話

英語で「今日の分の~」や「明日の分の~」などと言いたい場合はtoday’s~やtomorrow’s~などと言うと良いと言う話

英語で「何よりも~だ」などと言いたい場合はmore than anythingを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です