英語で「一年中~」と言いたい場合はall yearまたはwhole yearを使うと良いという話

英語で「一年中~」と言いたい場合はall yearまたはwhole yearを使うと良いでしょう。

ちなみに、all yearwhole yearも「一年中」という意味合いで使う場合は基本的にall/whole year roundやall/whole year longのように名詞と一緒に使います。

また、whole yearは文脈によっては「一年間丸々」や「今年いっぱい」というようなニュアンスにもなりますので、文脈によって使い分けると良いでしょう。

例文

I’ve been thinking about you all year long.
一年中あなたの事を考えていました

I’ve been thinking about you the whole year long.
一年中あなたの事を考えていました

Is this store available all year round?
このお店は一年中利用出来ますか

Can I use this card for the whole year?
このカードは今年いっぱい使えますか?


なお、文脈によってはeverydayなどを使って「年中」というようなニュアンスを出す事も出来ます。

例えば「来年は1年中忙しくなるだろう」と言いたい場合、I’d be very busy next year everydayなどと言って表現出来ます。

「来年は毎日忙しくなる」=「来年中忙しい」=「年中忙しい」


関連記事

英語で「いつまでに必要ですか?」や「いつまでに~しなきゃいけませんか?」のように「いつまでに~ですか?」と言いたい場合はby when~?と言うと良いという話

英語で「食べられるもの」や「食べても平気なもの」などと言いたい場合はeatableまたはedibleと言うと良いという話

英語で「~を更新する」と言いたい場合はrenew~と言うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です