英語で「~していた頃/事が懐かしい/恋しい/あの頃は良かった」などと言いたい場合はmiss doing~と言うと良いという話

英語で「~していた頃/事が懐かしい/恋しい/あの頃は良かった」などと言いたい場合はmiss doing~と言うと良いでしょう。

ニュアンスは今現在「~する機会を逃している/~をし損なっている(出来ずにいる)」=「~していた頃/事が懐かしい/恋しい/あの頃は良かった」などと言った感じです。

I miss youと同じような感じで使えます。

例文

I miss working with you at the company.
あの会社で君と働いていた頃が懐かしい/恋しい

I miss going to his concerts. Hopefully I could afford to go next year.
彼のコンサートに行けてた頃が懐かしい/恋しい、来年は行けると良いんだけどな

I miss eating your home cooked meals.
あなたの手料理を食べていた頃が懐かしい/恋しい


関連記事

英語で「変な感じがする/感覚がおかしい/変だ/なんとなく調子が悪い」などと言いたい場合はfeel funnyを使うと良いという話

英語で「不器用な/に」や「下手くそな/に」などと言いたい場合はclumsyまたはclimsilyを使うと良いという話

英語で「一年中~」と言いたい場合はall yearまたはwhole yearを使うと良いという話


英会話習得サポートサービス

私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です