英語で「食べ方が汚い」と言いたい場合はmessy eaterと言うと良いでしょう。
messy eaterはぼろぼろ食べ物をこぼしたり、汁物をびちゃびちゃ飛ばしたりしながら食べる人や動物を指す熟語で、そのままでは「汚い食べ方をする人/動物」という意味になりますが、例えばhe is a messy eaterなどと言った場合は「彼は汚い食べ方をする人だ」=「彼は食べ方が汚い」などというニュアンスになります。
例文
I didn’t know you were such a messy eater.
君がこんなに食べ方が汚いなんて知らなかったよ
Most of wild animals are messy eaters.
野性動物は大概食べ方が汚い
My baby boy is still a messy eater.
私の坊やはまだ食べ方が汚い
関連記事
英語で「~にハマる/熱中する」や「~にハマっている/熱中している」などと言いたい場合はget into~またはbe into~と言うと良いという話
英語で「今まで/これまで以上に~」や「今まで/これまでにないくらい~」「かつてないくらい~」と言いたい場合は~more than everと言うと良いという話
英会話習得サポートサービス
私と友達になって英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?
日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!
興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます!