英語で「待つ/耐える/持ちこたえる」などという意味のhold onの使い方・例文

hold on
待つ/耐える/持ちこたえる.etc

hold onで「待つ/耐える/持ちこたえる」などというニュアンスになります。

先ず、holdという単語(動詞)は「そのままの状態を維持する・保つ」というニュアンスがあり、onは副詞として「どんどん・絶えず(続ける)」などという意味合いがあるのでhold onとすると「そのままの状態を保ち続ける」などという風になります。

これを文脈に合った言葉に訳すと「待つ・耐える・持ちこたえる」などという風になりますがhold onの基本的なイメージは変わらず「そのままの状態を保ち続ける」です。

ちなみにhold onは「長い間」そのままの状態を保ち続けるというよりは「短い間」そのままの状態を保ち続けるなどというニュアンスです。

※単純に「hold on=掴む・握る・抱きしめる」などという風に用いる場合もあります





例文

Oh I’m sorry she is on the other line right nowーcan you hold on a minute?
申し訳ありません彼女はただ今通話中です。少々お待ち頂けますか?


I think you should hold on for more few days.
後数日は待った方が良いと思うよ


Hold on! help will arrive soon.
助けがすぐに来るからもう少し頑張れ


Now hold on, I didn’t say anything like that.
ちょっと待って、私そんな事言ってないよ


I’ve bee waited enough, I can’t hold on any longer.
もう十分待ったからもうこれ以上待てないよ


ちなみにhold on to~とすると「~を失わないようにする・失くさないようにする・落ちないようにする・手放さない・~が離れないようにする」などというような意味合いになります。

訳し方は文脈によって大分変わりますが、基本的には「~しないように~をぎゅっと握る・掴む」などとイメージすると分かりやすいです( ..)φメモメモ

Hold on to around my waist when you ride on the back of my motorbike, okay?
俺の(バイクの)後ろに乗る時は俺の腰の辺りをしっかりと掴むんだ。いいな?

You’d better hold on to your bag tightly so that you won’t lose it.
失くさないようにバッグはしっかりと握っていなさい

Hold on to the instructions or you will have problems.
指示通りにやらないと君が困るぞ

Hold on to the belief that one day she would come back to you.
いつの日か彼女が君の元へ戻ってくるという事を信じ続けなさい

She tried to hold on to her boyfriend, but he left her anyway.
彼女は彼氏が離れないように努めたが結局は彼氏に振られた





関連記事

hold offの意味・使い方・例文

hold backの意味・使い方・例文

hold upの意味・使い方・例文


英会話習得サポートサービス

私と英語でメッセージのやり取りをしながら英語力を高めてみませんか?

日本語で分からないところを質問出来るので初心者の方も安心して始められますよ!

興味のある方は下記のリンクをクリックして詳細を確認してください※当ブログのトップページからも確認出来ます

英会話習得サポートサービス

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です