英語で「脅す」「脅迫する」などを意味する単語をまとめてそれぞれ簡単に解説していきます!

英語には「脅す」「脅迫する」などを意味する単語が幾つかありますがそれぞれニュアンスが微妙に異なるので適切に使い分ける必要があります。

そこで今回は一般的によく用いられるものを優先的に5つピックアップして、それぞれ簡単に解説していくので参考にして頂けたら幸いです。

blackmail

誰かを「脅す」「脅迫する」などと言いたい場合は動詞blackmailを用いて表現する事が出来ます。

ニュアンスは「人の弱みや秘密を握って、それを種に脅す、脅迫する」などと言った感じです。

「~をゆする」などと言う意味合いもあります。

発音はブラァクメェル

例文

A:Bring me more money or I’ll tell your secret to your wife.
もっと金を持って来い。さもないとお前の秘密を嫁にばらすぞ

B:Please stop blackmailing me anymore.
もう私を脅すのはやめてください

threaten

threatenもまた「~を脅す」「~を脅迫する」などという際に用いる事の出来る単語(動詞)です。

ニュアンスは「(言う事を聞かないと)危害を加える、または罰を与えるなどと言って脅す、脅迫する」などと言った感じです。

ちなみに、英語圏などでは一般的に「~を脅す」「~を脅迫する」などと言う場合はthreatenを用いて表現する事が多いそうです。

発音はスレェトゥン(ヌ)

例文

He made me do something really terrible threatening me with a gun.
彼は私を銃で脅して酷い事をやらせた

The robbers threatened to kill me unless I packed money in their bags.
強盗団はお金をバッグに詰めないと殺すと私を脅した

He had a knife and threatened to lend him more money.
彼はナイフを持って、もっと金を貸せと言って脅した

scare

scareは「(突然)怖がらせる」「怯えさせる」などという意味合いの単語(動詞)ですが、文脈によっては「~を脅す」「~を脅迫する」などというニュアンスになります。

ちなみに、「誰かを脅して~させる」などと言いたい場合はscare someone into doing somethingと言って表現出来ます。

また、「誰かを脅して~するのをやめさせる」などと言いたい場合はscare someone out of doing somethingなどと言って表現出来ます。

発音はスケェア(ル)

例文

He scared her into lending him more money.
彼は彼女を脅してもっとお金を貸させた

He scared us out of coming to the party.
彼は私たちを脅してパーティーに来させないようにした

intimidate

intimidateは「威圧する」「怖がらせる」「怯えさせる」などと言う意味合いの単語(動詞)ですが、これもまた「~を脅す」「~を脅迫する」などという際に用いる事の出来る単語です。

ニュアンスはthreatenに近く「(言う事を聞かないと)危害を加える、または罰を与えるなどと言って脅す、脅迫する」または「高圧的、威圧的、強制的な態度で~するように説得する」などと言った感じです。

ちなみに、「誰かを脅して~させる」と言いたい場合はintimidate someone into doing somethingと言って表現する事も出来るそうです。

発音はインティィミィデェィトゥ

例文

He intimidated us into accepting his offer with a very nasty way.
彼は非常に汚いやり方で我々を脅して彼の提案に同意させた

He likes to intimidate women into doing what he wants.
彼は女性を脅して自分の好きな事をやらせるのが好きだ

browbeat

browbeatは「威圧する」「威嚇する」などと言う意味合いの単語(動詞)ですが、これもまた「~を脅す」「~を脅迫する」などという際に用いる事の出来る単語です。

使い方もニュアンスもintimidateとほとんど同じですが、こちらの方がややカジュアルな印象です。

発音はブラァウビィートゥ

例文

I’m not going to be browbeaten into doing anything you want.
私は脅されてあなたの良いように使われる気はありません

Are you trying to browbeat me into accepting your offer?
もしかして私を脅してあなたの提案に同意させようとしていますか?

お知らせ

この記事のページを含む書籍「英語の類似表現まとめBOOK」シリーズをAmazonの公式ストアで販売中です。

いずれも全200ページ以上で、日常会話からビジネスシーンでも使える英単語や熟語表現をたくさん紹介しているので興味のある方は是非一度ご覧ください↓

英語類似表現まとめBOOK

英語類似表現まとめBOOK2

英語類似表現まとめBOOK3

関連記事

「乗り越える」「乗り切る」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「モテる」「人気がある」を意味する3つの英語表現まとめ!

「気にしないで」「大丈夫です」などを表す英語表現まとめ!

「助ける」「手助けする」「手伝う」などを表す英語表現まとめ!

「~も」「~もまた」を表す英語表現まとめ!

「その通り」を表す英語表現まとめ!

「やっぱりね」「そう思った」を表す英語表現まとめ!

「へー」や「ふーん」「そうなんだ」「だよね」などを表す英語の相槌表現まとめ!

「連続で」「連続した」「連続的な」などを表す英語表現まとめ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です