「断る」を意味する5つの英語表現まとめ!



英語には「断る」を意味する単語や表現が幾つかあります。

そこで今回は一般的に良く用いられるものを優先的に5つピックアップして、それぞれ簡単に解説していくので参考にして頂けたら幸いです( ..)φメモメモ

no

noは「断る」を意味する最も一般的な単語(副詞)の一つで、日常的に良く用いられます。

全ての場面で使用出来る訳ではありませんが、日常会話の中ならほぼ全ての場面に対応させる事が出来ます。

例えば、何かを頼まれた場合などにnoと言えば「断る」というニュアンスになります。

発音はノォゥ


例文

A:Can I borrow your car for a couple of days?
車を数日貸してくれないか?

B:No, you can’t.
駄目だ、断る


Could you please say no to her for me?
彼女に駄目だと断っといてくれないか?


How can I say no to the favor you asked me?
君の頼みは断れないな


refuse

refuseもまた「断る」を意味する最も一般的な単語(動詞)の一つで、日常的に良く用いられます。

ニュアンスは拒絶する」「拒否する」=「断る」などと言った感じです。

例えば、「仕事のオファーを断る」や「~の要求や頼みを断る」などと言いたい場合はrefuseを用いて表現する事が出来ます。

発音はリィフュゥーズ


例文

I asked him to stop by my office tomorrow, but he refused.
彼に明日私のオフィスに来るように言ったが、彼は断った


I’d like to refuse to do such a thing.
そんな事をするのはお断りしたい


He refused my offer.
彼は私のオファーを断った


reject

rejectもまた「断る」を意味する最も一般的な単語(動詞)の一つで、比較的よく用いられます。

ニュアンスは拒絶する」「拒否する」=「断る」などと言った感じでrefuseと類似していますが、refuseよりも強調的な印象を与えます。

なので、よりハッキリ、キッパリと「断る」というようなニュアンスを表現した場合はrejectを用いると良いです。

発音はリィヂェクトゥ


例文

I proposed to a girl and she rejected as a matter of course.
私はある女の子に結婚を申し込んだが、彼女は当然の事のように断った


You shouldn’t have rejected her proposal in the first place.
そもそも君は彼女の提案を断るべきじゃなかった


She would think it’s rude of me if I rejected it without considering.
検討もせずに断ったら彼女は失礼だと感じるだろう


decline

declineは「衰退する」「減退する」「縮小する」「小さくなる」「少なくなる」などという意味合いの単語(動詞)ですが、文脈によっては「断る」「拒絶する」「拒否する」などというニュアンスにもなります。

なお、declinerefuserejectよりも大分控え目で穏やかなニュアンスになるので、「招待を断る」や「申し出を断る」などのように誰かの厚意を「断る」などという場合に多く用いられます。

発音はデェクラァィン(ヌ)


例文

I invited her to my birthday party, but she declined.
彼女を誕生日会に呼んだが断られた


I humbly decline your job offer.
あなたから頂いた仕事のオファーは丁重にお断りさせて頂きます


Do you think I should decline her offer this time?
今回は彼女のオファーを断った方が良いかな?


turn down

turn downは「(下に)折りたたむ」「(襟などを)折り返す」「(テレビやラジオなどの音量を)下げる」などという意味合いの表現になりますが、文脈によっては「断る」「拒絶する」「拒否する」などというニュアンスにもなります。

その場合のニュアンスはrefuseに近く、「~の申し出を断る」や「~の要求や頼みを断る」などと言いたい場合はturn downを用いて表現する事も出来ます。

発音はタァー(ル)ン(ヌ) ダァゥン(ヌ)


例文

I don’t understand why he turned down such a good offer.
私にはなぜ彼がそのような良いオファーを断ったのか分からない


The bank turned me down for a loan.
銀行に融資を断られた


I’d like to humbly turn down your job offer.
私はあなたの仕事のオファーを謹んでお断りさせて頂きたく思います





関連記事

「普通」「一般的」「通常」などを意味する5つの英単語まとめ!

「逃げる」「脱出する」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「ほっとく」「ほったらかす」「そのままにしておく」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「乗り越える」「乗り切る」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「近いうちに」「近日中に」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「動くな」「そこにいろ」「じっとしていろ」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「仲直りする」を意味する5つの英語表現まとめ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です