「関係ない」を意味する5つの英語表現まとめ!



英語には「関係ない」を意味する表現がたくさんあります。

そこで今回は日常的に良く用いられるものを優先的に5つピックアップして、それぞれ簡単に解説していくので参考にして頂けたら幸いです( ..)φメモメモ

have nothing to do with

have nothing to do withは「関係ない」を意味する最も一般的な表現のひとつで、ニュアンスは「~とは全く関係がない」「~には全く関与していない」などと言った感じです。

これは例えば、誰かに事件や何かに関与している事を疑われた場合や、誰かとの関係を疑われた場合などに、身の潔白を証明する目的で用いられる事が多い印象です。

発音はハァヴ ナァシィン(グ) トゥゥ ドゥゥ ウィズ


例文

A:Who is she? How come she knows your name?
彼女は誰?どうしてあなたの名前を知っているの?

B:I don’t know, but I have nothing to do with that woman.
分からないけど、僕は彼女とは何の関係もないよ


A:Why would you break mu favorite mug?
どうして私のお気に入りのマグカップを割ったの?

B:I have nothing to do with that!
私じゃないよ!(私は全く関与していない)


not one’s business

not one’s businessもまた「関係ない」を意味する最も一般的な表現のひとつで、ニュアンスは「誰々には関係がない」などと言った感じです。

先ほどのhave nothing to do withが身の潔白を証明するために用いられる事が多いのに対し、こちらは誰かにお節介を焼かれた場合や、プライベートな事柄に干渉された場合などに、相手の干渉を断つ目的などで用いられる事が多い印象です。

なお、that’s not my businessなどとした場合は「私には関係ない」「私の知った事ではない」などというニュアンスになります。

発音はノォトゥ ワァンズ ビィズニィス


例文

A:Why don’t you be more nice to her, friend?
彼女にもっと優しくしてやったらどうだ?

B:That’s not your business, friend.
君には関係ないだろ


A:You know she is suffering because of you.
彼女は君のせいで苦しんでいるんだぞ

B:That’s not my business.
私には関係ない


not one’s concern

not one’s concernもまた「関係ない」を意味する最も一般的な表現のひとつで、ニュアンスは「誰々には関係がない」などと言った感じです。

先ほどのnot one’s businessと使い方も意味合いも類似していますが、not one’s businessの方がよりキツイ印象を与えます。

一方で、not one’s concernは「~が心配する事ではない」=「~には関係ない」などと言った感じなので、よりフォーマルで丁寧な印象になります。

発音はコォンサァー(ル)ン(ヌ)


例文

A:I’m worried about her.
彼女の事が心配だ

B:Stop! That’s not your concern anymore.
やめろ!もう君には関係ないだろ


it doesn’t matter

matterは「重要である」「問題である」などという意味合いの単語(動詞)なので、it doesn’t matterとすると基本的には「それは重要でない」「それは問題ではない」などという意味合いになりますが、文脈によっては「関係ない」「構わない」などというニュアンスにもなります。

その場合は「それは重要でない」「それは問題ではない」=「関係ない」「構わない」などと言った感じです。

なので例えit doesn’t matter what others thinkなどと言った場合は「他人の意見や考えは重要ではない」=「他人の意見や考えは関係ない」などという風に考えます。

発音はイトゥ ダァズントゥ マァタァ(ル)


例文

A:I’m not sure if I really can do such a thing.
本当にそんな事が私に出来るかどうか分からない

B:It doesn’t matter if you really can do it.
あなたが本当に出来るかどうかは関係ない


I don’t care

careは「気にする」「気にかける」などという意味合いの単語(動詞)なので、I don’t careとすると基本的には「私は気にしない」「私の知った事ではない」などという意味合いになりますが、こちらも文脈によっては「私には関係ない」「私は構わない」などというニュアンスにもなります。

その場合は「私は気にしない」「私の知った事ではない」=「私には関係ない」「私は構わない」などと言った感じです。

なので例えば、I don’t care what others thinkなどと言った場合は「私は他人の意見や考えを気にしない」「他人の意見や考えなんて私の知った事ではない」=「他人の意見や考えなんて私には関係ない」などという風に考えます。

発音はアィ ドォゥントゥ ケェア(ル)


例文

A:How could you do such a terrible thing to me?
どうしてそんな酷い事を私に出来るの?

B:Because I don’t care if you get hurt because of me.
君が僕のせいで傷つこうが僕には関係がないからさ





関連記事

「賛成する」を意味する5つの英語表現まとめ!

「反対する」を意味する5つの英語表現まとめ!

「上がる」「上る」「登る」「昇る」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「困らせる」を意味する5つの英語表現まとめ!

「生む」「産む」を意味する5つの英語表現まとめ!

「どういたしまして」を表す5つの英語表現まとめ!

【保存版】yetの基本的な7つの使い方とイメージ!

【保存版】doingの基本的な3つの使い方!

【保存版】過去分詞の基本的な3つの使い方!

【保存版】助動詞wouldの最も基本的な5つの使い方!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です