「ほっとく」「ほったらかす」「そのままにしておく」などを意味する5つの英語表現まとめ!



英語には「ほっとく」「ほったらかす」「そのままにしておく」などを意味する単語や表現が幾つかあります。

そこで今回は一般的に良く用いられるものを優先的に5つピックアップして、それぞれ簡単に解説していくので参考にして頂けたら幸いです( ..)φメモメモ

leave~alone

leave~aloneは「ほっとく」「そのままにしておく」を意味する最も一般的な表現の一つで、日常的に良く用いられます。

そのまま訳すと「~をひとりにする」となりますが、文脈によっては「~に構わない」=「~をほっとく」「~をそのままにしておく」などというニュアンスにもなります。

発音はリィーヴ ~ アロォゥン(ヌ)


例文

A:Can I help you, sir?
何かお探しですか?

B:Leave me alone.
ほっといてくれ


I just thought it’s better to leave it alone.
私はただそのままにしておいた方が良いと思っただけだ


leave~as it is

leave~as it isもまた「ほっとく」「そのままにしておく」を意味する最も一般的な表現の一つで、比較的よく用いられます。

ニュアンスはleave~aloneと類似していますが、こちらは「~をそのまま放置する」=「~をほっとく」「~をそのままにしておく」などと言った感じになりますので、「そのままにしておく」というニュアンスの方が強い印象です。

なお、人などを「ほっとく」「そのままにしておく」などと言いたい場合は基本的にleave~aloneを用いる方が一般的です。

発音はリィーヴ ~ アズ イトゥ イズ


例文

Let’s leave it as it is.
そのままにしておこう


I don’t have time to clean your house. So can I leave it as it is?
君の家を掃除する時間はないからそのままにしておいて良い?


leave~lying around

ほったらかしにする」と言いたい場合はleave~lying aroundという表現を用いると良いでしょう。

lie aroundは人に対して用いる場合は「横になってごろごろする」などという意味合いになりますが、物に対して用いると「無雑作むぞうさに置いてある」「散らかっている」などというニュアンスになります。

なので、leave~lying aroundとすると「無雑作に置いたまま放置する」「散らかったまま放置する」=「ほったらかしにする」などというニュアンスになります。

発音はリィーヴ ~ ラァィイン(グ) アラァゥンドゥ


例文

You can’t leave such a dangerous potion lying around like that.
そんな危険な薬品をそんな風にほったらかしにしちゃ駄目だよ


I thought you’d lose your cell phone someday, since you always leave it lying around carelessly.
いつかあなたは携帯を無くすと思ってたよ。だってあなたはいつも携帯を不用心にほったらかしにしておくじゃん。


let~be

let~beもまた「ほっとく」「そのままにしておく」を意味する最も一般的な表現の一つで、日常的に良く用いられます。

ニュアンスはleave~as it isと類似していますが、こちらの方がより口語的です。

また、ニュアンスも若干異なり、「ほっといてやる」「そのままにしておいてやる」などと言った感じになります。

何故ならletは基本的に「相手の意志どおりにする事を許す」というニュアンスだからです。

発音はレェトゥ ~ ビィー


例文

Why don’t you just let him be?
彼の事はほっといてやったらどうだ?


It’s so nice just as it is, so let’s let it be for a while.
そのままでナイスだからもうしばらくそのままにしておこう


ignore

ignoreは「無視する」「知らないふりをする」「気づかないふりをする」などという意味合いの単語(動詞)ですが、文脈によっては「ほっとく」などというニュアンスにもなります。

その場合はそのまま無視する」=「ほっとくという風に考えます。

例えば「困っている人をほっておく」「馬鹿な奴等はほっとけ」などと言いたい場合はignoreを用いて表現する事が出来ます。

発音はイグノォー(ル)


例文

I can’t just ignore people who need my help.
私の助けを必要としている人々をほっておく事は出来ない


Ignore him. He just wants to get your attention.
彼の事はほっときなさい。彼はあなたの気を引きたいだけだ。





関連記事

「ついでに」「ついでだから」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「動くな」「そこにいろ」「じっとしていろ」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「任せる」を意味する4つの英語表現まとめ!

「続きからやる」を意味する4つの英語表現まとめ!

「続ける」を意味する4つの英語表現まとめ!

「強要する」「強制する」などを意味する5つの英語表現まとめ!

「仲直りする」を意味する5つの英語表現まとめ!

「乗り越える」「乗り切る」などを意味する5つの英語表現まとめ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です